foggyreads

physicallyowned

by Qiu Miaojin (1994)

Notes of a Crocodile Cover

2024 reads, 24/22:

“Man’s greatest suffering is born of mistreatment by his fellow man.”

Notes of a Crocodile is a coming-of-age novel published in 1994 by Taiwanese author Qiu Miaojin. Having gained a cult following (especially in recent years thanks to this new translation by Bonnie Huie), this book follows the unnamed lesbian narrator, nicknamed Lazi, during her college years in 1980s Taipei. I bring up Lazi’s sexual orientation because Notes of a Crocodile covers themes of LGBT+ struggles, along with mental health, friendship, chosen families, and growing up in an era where it seems everything and everyone is against you.

“I love my own kind–womankind. From the moment my consciousness of love was born, there was no hope of cure. And those four words–no hope of cure–encapsulate my state of suffering to this day.”

Reading this book feels like opening someone’s diary—not as an intrusion but as an invitation from Lazi herself (even writing in the second person point of view at times). Because of this, I felt like an insider, and at times, I even felt like a character she was writing letters to. Qiu writes her characters beautifully – not only are they fleshed out, but the relationships between them feel genuine (even if uncomfortable at times).

“Those wrenching eyes, which could lift up the entire skeleton of my being. How I longed for myself to be subsumed into the ocean of her eyes. How the desire, once awakened, would come to scald me at every turn.”

Conversely, it also feels like I don't know these characters at all. Their experiences are so far removed from my own: a different country, a different time, a different sexual orientation. I’m sure there were references, themes, and motifs I missed out on. But I guess that's why we read, right? To gain insight into different experiences that transcend time and space.

I want to keep this review fairly short because I feel so far out of my depth talking about the symbolism, and I won’t pretend to comprehend what the LGBT+ community goes through; yet I loved this book so much. I really would recommend just reading it and getting a feel for the words Qiu paints on the page. If it interests you, I also highly recommend checking out some of the reviews/analyses I’ve linked below that I’ve found helpful in appreciating her work. Qiu is putting her all into this book, which hit even harder when I found out this novel gained recognition posthumously. I’m not exaggerating when I say this may be one of the most important books I’ve read this year.

“The two of us walked down the center of a deserted road. With all human commotion at a standstill, we heard the scattered sounds of nature, the passing cry of a bird overhead. Soaked from head to toe, we found our way to the lush greenery of Wenzhou Street. The trees that lined the street appeared to have been reborn in shades of emerald. No need to be silent. Are you sinking into some corner of your melancholy? In my heart, I called out to you.”

Further Reading:

An Interview with Bonnie Huie, Translator (Neocha)

Consider the Crocodile: Qiu Miaojin’s Lesbian Bestiary (Los Angeles Review of Books)

“Notes of a Crocodile” by Qiu Miaojin (Asian Review of Books)

#readingyear2024 #physicallyowned #nyrb

by Kurt Vonnegut (1985)

Galápagos Cover

2024 reads, 21/22:

“Does it trouble me to write so insubstantially, with air on air? Well--my words will be as enduring as anything my father wrote, or Shakespeare wrote, or Beethoven wrote, or Darwin wrote. It turns out that they all wrote with air on air.”

Whether through the plot or the writing style, Vonnegut always plays with the concept of time in his novels. In almost every book I’ve read of his, it felt like his idea of “time” was stretched and distorted to his liking, adhering only to his rules. Galapagos is no different.

Although one of Vonnegut’s later works, Galapagos is still incredibly satirical, humorous, and sarcastic. Vonnegut takes on human evolution, survival of the fittest, and the failings of the human brain, from the perspective of an evolved human one million years in the future. This narrator consistently reiterates how the human brain is too big, and as a species, we have become too complex as we generate wars, famines, and any other horsemen of the apocalypse.

“Why so many of us knocked us major chunks of our brains with alcohol from time to time remains an interesting mystery. It may be that we were trying to give evolution a shove in the right direction - in the direction of smaller brains.”

However, the idea of human evolution is such a big one to me, and unfortunately it felt like his satire only brushed the surface of it. Through small-scale vignettes, connected by a single plot line, a cast of characters about to embark on the Nature Cruise of the Century become the only hope for humanity continuing as a species – but I felt that too much time was spent on the backstories of these characters (important, no doubt) rather than how they start anew. This is not necessarily a bad thing, but it felt like a bit of a mismatch with the overarching implications of the human race starting over.

But don’t take my review to be a dislike of this book – if it sounds interesting to you, you should pick it up. Three stars, to me, is a simple “I liked it” with no real sway in either direction. And remember, Vonnegut is like New Jersey pizza: it’s always going to be at least pretty good.

“Some automatic device clicked in her big brain, and her knees felt weak, and there was a chilly feeling in her stomach. She was in love with this man. They don't make memories like that anymore.”

#readingyear2024 #scifi #humor #physicallyowned #environment

by Thomas Pynchon (1997)

Mason & Dixon Cover

2024 reads, 17/22

“Snow-Balls have flown their Arcs, starr'd the Sides of Outbuildings, as of Cousins, carried Hats away into the brisk Wind off Delaware,-- the Sleds are brought in and their Runners carefully dried and greased, shoes deposited in the back Hall, a stocking'd-foot Descent made upon the great Kitchen, in a purposeful Dither since Morning, punctuated by the ringing Lids of Boilers and Stewing-Pots, fragrant with Pie-Spices, peel'd Fruits, Suet, heated Sugar,-- the Children, having all upon the Fly, among rhythmic slaps of Batter and Spoon, coax'd and stolen what they might, proceed, as upon each afternoon all this snowy December, to a comfortable Room at the rear of the House, years since given over to their carefree Assaults.”

The textual equivalent of a cinematic long take, the first sentence of Mason & Dixon sets the stage of the story into which you are about to embark. On a cold December evening in 1786, Reverend Wicks Cherrycoke sits down with the children of his family and commences an epic retelling of the lives of astronomer Charles Mason and surveyor Jeremiah Dixon. Already, we’ve got two levels of narrative: Pynchon, the author, is relaying to us the Reverend’s retelling of the history of Mason and Dixon, and on a greater level, the birth of America. It’s a fitting book to finish this past Independence Day weekend.

What is History?

Within the Reverend’s retelling, however, he is noticeably absent from most of the events with Mason and Dixon, only crossing paths with them a few select times when they are not travelling together in America. So, how do we know that the Reverend is relaying an exact story, down to the exact dialogue? How do we know that Pynchon is communicating the Reverend’s exact story? The narrative framing of M&D brings us to the first major theme: what is history, who tells it, and how we can trust what we learn about the truth of America’s past?

“History is hir'd, or coerc'd, only in Interests that must ever prove base. She is too innocent, to be left within the reach of anyone in Power,— who need but touch her, and all her Credit is in the instant vanish'd, as if it had never been.”

While M&D is rife with accurate historical fiction, Pynchon also fills this book with anachronistic references to Star Trek, Doctor Who (“the stagecoach is bigger on the inside than the outside!”), and other future events. Maybe it’s all just fun for us readers of the modern era, but on a deeper level, is Pynchon saying that history is continuously doomed to repeat itself?

For now, let’s put aside the fact that history is interpreted and retold, possibly by those with an agenda. What happens in M&D? Why should we believe what the Reverend (or Pynchon) tells us?

Brutality Uncheck’d

In the first section of the book, Latitudes and Departures, Mason and Dixon stop at Cape Town, South Africa on their way to observe the Transit of Venus. Here, they are horrified to see how the Dutch colony treats their slaves, raising the question early on: what happens when colonialists are given unrestricted power, out of sight from the laws that govern them? I’m sure you can tell where I’m going with this, as it’s in the middle section, America, we see this lawlessness continue as Mason and Dixon set sail toward America in 1763.

“The long watchfulness, listening to the Brush. Ev'ry mis'rable last Leaf. The Darkness implacable. When you gentlemen come to stand at the Boundary between the Settl'd and the Unpossess'd, just about to enter the Deep Woods, you will recognize the Sensation”

Upon reflection, I really appreciated this first section: not just for foreshadowing the colonialist regimes in early America, but also getting to know our main characters before traveling west. To be honest, their personalities and dialogue reminded me of Crowley and Aziraphale from Good Omens: Mason, ever so depressive and gothic, recovering from the death of his wife, while Dixon being wide-eyed and optimistic, happy to work with Mason and go on this journey together.

Ghosts of America’s Past

After smoking a joint with Colonel George Washington, and drinking some ale with Ben Franklin, our two protagonists set off westward from Philadelphia (“a Heavenly city and crowded niche of Hell”) to create the boundary that today defines the border between Pennsylvania, Maryland, and Delaware.

“They saw Brutality enough, at the Cape of Good Hope. They can no better understand it now, than then. Something is eluding them. Whites in both places are become the very Savages of their own worst Dreams, far out of Measure to any Provocation.”

The colonialist tendencies mentioned above noticeably continue in this section, as they arrive just after the Paxton Massacre. Like the Herero genocide in V. and Gravity’s Rainbow, it makes for uncomfortable reading, even if our main characters aren’t actively involved in these travesties. When Dixon wonders (absentmindedly) to a group of Native Americans if they are in any danger in America, a Mohawk chief responds: “‘Yes of course you are in danger. Your Heart beats? You live here?’ gesturing all ‘round. ‘Danger in every moment.’”

Throughout the novel, there’s also this constant examination of man-made and natural borders, and more importantly, the consequences as to when these artificial boundaries are imposed in our natural world; the biggest example of course is the Mason-Dixon line itself. This border separated the free northern states from the southern slave states, with consequences for years to come. M&D uses this example among others to ask us about the consequences as humans try to fight against the “natural order” of things, and I’m reminded of the concept of “desire paths,” where again, imposed boundaries are no match for human nature — this theme throughout the book was one of my favorites to think about.

“Mason groans. ‘Shall wise Doctors one day write History's assessment of the Good resulting from this Line, vis-à-vis the not-so-good? I wonder which List will be longer.’”

Mystical Beings of Control

Much like history herself, this book is veiled in a fog of uncertainty, the narrative always slightly out of focus. And with this, we get to the theme that pervades throughout all of Pynchon’s work: control. But in an age where the highest form of technology is represented by John Harrison’s marine chronometer and a mechanical digesting duck , the “shadowy technocratic forces” that I’m used to seeing in Pynchon’s other books must resort to a more primitive means of control – and what was more controlling at the time than religion?

“If Chimes could whisper, if Melodies could pass away, and their Souls wander the Earth...if Ghosts danced at Ghost Ridottoes, 'twould require such Musick, Sentiment ever held back, ever at the Edge of breaking forth, in Fragments, as Glass breaks.”

These sinister back-room societies emerge from the shadows just enough to steer our heroes under the guise of “free will,” withholding a kind of necessary gnosis from them. And it’s not just the Catholic church that has the invisible hand: the mystic arts play their own key role, as ley lines pervade their voyage, Jesuits control their messages, and forest creatures such as golems and fairies all surround our two characters. As they explore caverns, temples, and mountains, I could imagine a soundtrack of Gregorian chants in the background – or even Enya.

Religious allusions pervade their entire quest throughout America, as their journey is compared to the Stations of the Cross – some scholars even suggest that their daily morning cup of coffee is one of the blessed sacraments. These allusions had me doing a deep dive into religious mysticism, the occult, and other fantastical beings. Some are harmless, such as the TARDIS-like stagecoach or ghastly visits from Mason’s deceased wife. But remember when we put aside the fact that history is told to us through someone else’s rose-colored lens? M&D leads me to believe that these theocratic forces were the ones ultimately controlling not just Mason and Dixon, but steering America down the wrong path from the very beginning.

“Hell, beneath our feet, bounded,— Heaven, above our pates, unbounded. Hell a collapsing Sphere, Heaven an expanding one. The enclosure of Punishment, the release of Salvation. Sin leading us as naturally to Hell and Compression, as doth Grace to Heaven, and Rarefaction.”

Where is She Now?

The dynamic duo returns to England in the third section of the book, Last Transit. This section is more of an epilogue, filled with hypnagogic expository and much less “action” overall, which I think works really well after reading 700 pages of misadventures. It’s in this section that the true friendship of Mason and Dixon blooms, something that you realize was growing the whole time – I can see why people say that Pynchon’s later works showed a lot of character development, as this last section was heartening and bittersweet at the same time.

If you are interested in reading this one, know that M&D is written in 18th century style English (as you've probably surmised from the quotes above), even though it was published in 1997. This took some adjusting when I started reading, but it really helps with immersion, making you feel like you’re reading an actual primary source re: the travels of the Reverend, Mason, and Dixon. And even though M&D is set in the 1700s, it is still incredibly relevant centuries later. Are there still invisible hands at play, pulling our strings under the guise of free will? Are there still colonialist tendencies, patriarchal hierarchies, and systemic racism? I'll let you answer that yourself.

“Does Britannia, when she sleeps, dream? Is America her dream?— in which all that cannot pass in the metropolitan Wakefulness is allow'd Expression away in the restless Slumber of these Provinces, and on West-ward, wherever 'tis not yet mapp'd, nor written down, nor ever, by the majority of Mankind, seen,— serving as a very Rubbish-Tip for subjunctive Hopes, for all that may yet be true,— Earthly Paradise, Fountain of Youth, Realms of Prester John, Christ's Kingdom, ever behind the sunset, safe till the next Territory to the West be seen and recorded, measur'd and tied in, back into the Net-Work of Points already known, that slowly triangulates its Way into the Continent, changing all from subjunctive to declarative, reducing Possibilities to Simplicities that serve the ends of Governments,— winning away from the realm of the Sacred, its Borderlands one by one, and assuming them unto the bare mortal World that is our home, and our Despair.”

#readingyear2024 #american #history #postmodern #physicallyowned #pynchon

by Hiroaki Sato (2018)

On Haiku Cover

2024 reads, 14/22

On Haiku is a collection of previously written essays by Hiroaki Sato on the art and history of haiku. Although not straightforward nonfiction, the organization of these essays brings about a naturally flowing and cohesive text on one of the most famous and down-to-earth poetic forms.

“In simplest terms, haikai [the predecessor of haiku] meant rejection of poetic diction and adoption of language in daily use. Orthodox court poetry did not tolerate references to quotidian, down-to-earth things like shiru, "soup," and namasu, "fish salad," so incorporating daily elements was haikai.”

This is probably more of an “intermediate” text on Haiku… if such a thing even exists. There is really no introductory chapter or definitions to ground you as you read, and it feels like Sato assumes you are somewhat familiar with haiku masters, e.g., Bashō, Issa, and Shiki. Furthermore, he drops a lot of Eastern history and philosophy which can be daunting (especially as someone with a limited education on this topic). But nowhere does Sato come off as a know-it-all, in fact his tone is very conversational and light – albeit opinionated – as he shares his knowledge.

Sato not only analyzes haiku, renga, and haibun (among other Japanese literary forms), but discusses the historical and societal context in which they were written. This connection of haiku to other facets of Japanese culture enhances haiku analysis, such as in the essay Issa and Hokusai. Here, Sato compares haiku poet Issa to ukiyo-e artist Hokusai, creator of the collection Thirty-six Views of Mount Fuji (which contains the famous painting The Great Wave off Kanagawa). Both had a similar upbringing, and used that to exaggerate different perspectives in their work.

“O snail Climb Mount Fuji But slowly, slowly!”
- Issa While translated haiku are beautiful on their own, understanding the context of their translation generates a new appreciation, and I’m glad Sato spent time on it. I learned that many hiragana and kanji characters in Japanese are used for their double meaning, or almost pun-like function, in haiku – but someone who is unfamiliar with the language and culture (me) would not understand the poet’s intention behind the words. It’s not unlike having a joke explained to you, but in this case, none of the magic is lost. One of my favorite essays, Hearn, Bickerton, Hubbell: Translation and Definition, deals with this topic. Sato starts with five different translators’ versions of Bashō's famous frog-pond haiku:
“Old pond — frogs jumped in — sound of water”
“A lonely pond in age - old stillness sleeps . . . Apart, unstirred by sound or motion . . . till Suddenly into it a lithe frog leaps.”
“Into the calm old pond A frog plunged — then the splash.”
“Breaking the silence Of an ancient pond, A frog jumped into water — A deep resonance.”
“An old pond A frog jumping Sound of water”

How do five different translations come from the same written Japanese language? It’s really interesting stuff, and goes to show how translation between languages is itself an art.

Not only is this a collection of essays worth coming back to, but On Haiku is also a great reference book – not only are there a glossary of terms and a list of important people at the end, but each essay contains a wealth of information for further reading. Definitely worth reading if you are interested at all in haiku, or Japanese literature/history.

#readingyear2024 #poetry #history #physicallyowned

by Kurt Vonnegut (1987)

Bluebeard Cover

2024 reads, 12/22

“I can remember thinking that war was so horrible that, at last, thank goodness, nobody could ever be fooled by romantic pictures and fiction and history into marching to war again. Nowadays, of course, you can buy a machine gun with a plastic bayonet for your little kid at the nearest toy boutique.”

Been a bit behind on reviews (and reading in general), but I think I’m starting to get back on track. It’s been a busy few months! Starting up again with Vonnegut’s Bluebeard, I actually finished this back in April, but never got around to writing up.

Our main character is (fictional) abstract expressionist painter Rabo Karabekian, and Bluebeard is his autobiography. His parents are survivors of the Armenian genocide, and after moving to America, he serves in WWII and loses an eye. So already, Karabekian has this layered trauma of not just his own experiences in combat, but his inherited survivor’s guilt; he thus says, “everybody who is alive is a survivor, and everybody who is dead isn’t,” and because of this, “everybody alive must have the Survivor’s Syndrome.”

Having lived through the bombing of Dresden as a prisoner of war, Vonnegut is no stranger to violence. These themes of post-war trauma in America permeate through all his novels (that I’ve read so far) in some way, shape, or form; Bluebeard is no different. But another major theme not often seen in Vonnegut’s other works is the morality and subjectivity of art.

Circe Berman, a writer who stays with Karabekian (and the one who encouraged him to write his autobiography in the first place), is a perfect foil for him. She publishes young adult fiction under the pseudonym “Polly Madison” and is constantly belittled by Karabekian. She, in turn, responds that her works are being read all over the world, while the paintings of the abstract expressionists collect dust. Does art need to have a message, or meaning? Does art need a legacy, or can it only have utility in certain moments?

I believe that Karabekian is somewhat modelled after Vonnegut himself; Karabekian is an extremely talented artist, yet chooses to create these abstract paintings in lieu of realistic or “proper” paintings à la Monet or da Vinci, in the same way Vonnegut chooses to use his skills of language and humor to write these absurd sci-fi novels. It may not be a one-to-one analogy, but it can get a little meta. This is all, of course, superbly concluded by the potato barn reveal towards the end (no spoilers!).

“Who is more to be pitied, a writer bound and gagged by policemen or one living in perfect freedom who has nothing more to say?”

Though this isn’t one of Vonnegut’s most famous books, Bluebeard raises some interesting questions about what it means to be an artist, and human, in a postwar, postmodern world.

#readingyear2024 #physicallyowned #postmodern

by Sarah Bakewell (2016)

At the Existentialist Café Cover

2024 reads, 7/22

“The philosopher’s task is neither to reduce the mysterious to a neat set of concepts nor to gaze at it in awed silence. It is to follow the first phenomenological imperative: to go to the things themselves in order to describe them, attempting ‘rigorously to put into words what is not ordinarily put into words, what is sometimes considered inexpressible’.”

In At the Existentialist Café, Bakewell presents a very digestible recount of the events surrounding Jean-Paul Sartre, Simone de Beauvoir, and the lives of other philosophers in the twentieth century. The first few chapters are dedicated to Husserl and Heidegger, the phenomenologists who paved the way for the existentialists. The chapters then follow a pseudo-chronological order, exploring other philosophers such as Camus, Merleau-Ponty, and Arendt, although mostly in the context of Sartre and Beauvoir’s lives.

I read this book mostly to get the historical context surrounding Camus and Sartre, after reading some of their works. I still want to read a biography solely focused on Camus, but this book was great at providing a much larger picture of philosophy at the time, and how it still influences humanity into the twenty-first century. While a bit dry at times, especially in some of the early chapters, Bakewell expertly breaks down the dense writings of each philosopher so that us non-philosophers can understand.

“Sartre argues that freedom terrifies us, yet we cannot escape it, because we are it.”

If you are interested in this book, I would recommend first reading The Stranger and The Myth of Sisyphus by Camus, and Nausea by Sartre – these books are “spoiled” (depending how you define the word) and analyzed by Bakewell, and her discussion felt more “complete” having already read some of these works.

“The way to live is to throw ourselves, not into faith, but into our own lives, conducting them in affirmation of every moment, exactly as it is, without wishing that anything was different, and without harbouring peevish resentment against others or against our fate.”

#readingyear2024 #bio #history #philosophy #physicallyowned

by Clarice Lispector (1973)

Água Viva Cover

2024 reads, 5/22

“This text that I give you is not to be seen close up: it gains its secret previously invisible roundness when seen from a high-flying plane. Then you can divine the play of islands and see the channels and seas. Understand me: I write you an onomatopoeia, convulsion of language. I’m not transmitting to you a story but just words that live from sound.”

Água Viva seems to delicately straddle the line between novella, poetry, meditation, conversation, and monologue. It’s pretty short, but don’t let the page count fool you – I had to reread multiple passages to even attempt an understanding of her words. But if you break through her prose, you are treated with a linguistic tour de force of a novel.

“Every once in a while I’ll give you a light story— melodic and cantabile area to break up this string quartet of mine: a figurative interval to open a clearing in my nourishing jungle.”

As far as I’m aware, Água Viva is the only title of Lispector’s that isn’t translated from Portuguese. There seems to be no good translation; it can literally translate to “jellyfish,” but “stream of life,” “running water,” or even “where all flows” are better approximations. My favorite of these is “running water,” since the narrator seems to bubble up this stream-of-consciousness of never-ending thoughts. It’s filled with metaphors, fourth wall breaks, and beautiful imagery of the human condition – sometimes it’s even a bit discomforting.

Is there a plot? Not really. The most I could surmise about the narrator was that they were an artist, maybe a painter or musician, now attempting writing: the experience of writing itself, its relation to other arts, and life. This writing can be distant and seemingly cryptic. But imagery revolving around the natural world is explored as well, such as the passage where the narrator personifies different types of flowers. It’s these passages that feel like the narrator is Lispector herself – and I believe it’s her way of grounding her cosmic language with us.

“I’m going to make an adagio. Read slowly and with peace. It’s a wide fresco.”

How cool was that? The musical metaphor almost immediately morphed into an artistic metaphor – this type of contorting language is used often. It displaced me at first. But the moments where she seems disconnected from us, where she reaches the depths of the human condition (recalling de profundis, if you’ve read Near to the Wild Heart), are equally balanced by moments of direct language: we are reprieved, for the time being. The oscillation between her shallow and intense prose is yet another representation of this running water, this breathing of language, this água viva.

“For now there’s dialogue with you. Then it will be monologue. Then the silence. I know that there will be an order.”

Lispector has slowly but surely climbed her way among my favorite authors with this one. Infinitely returnable and emotionally unfiltered, there’s always something new to discover in each reread. If you’re looking for something different, give Água Viva a chance. Analyze it in depth, or let the words wash over you: you’ll be rewarded either way.

“Today I finished the canvas I told you about: curves that intersect in fine black lines, and you, with your habit of wanting to know why— I’m not interested in that, the cause is past matter—will ask me why the fine black lines? because of the same secret that now makes me write as if to you, writing something round and rolled up and warm, but sometimes cold as the fresh instants, the water of an ever-trembling stream. Can what I painted on this canvas be put into words? Just as the silent word can be suggested by a musical sound.”

Addendum: A similar experience to reading this would be listening to Tim Hecker’s ambient album Haunt Me, Haunt Me Do It Again in full; it’s a perfect pairing. Both are meditative and thought-provoking, seasoned with a slight lingering discomfort throughout.

#readingyear2024 #favorites #philosophy #wtf #physicallyowned #lispector

by Lisa See (2019)

The Island of Sea Women Cover

2024 reads, 3/22

(shout out to my friend Meesun for gifting me this book!)

Last year I attempted to read Prisoners of Geography by Tim Marshall, but ended up DNFing it, because it was a cursory look at decades and decades of geopolitics through a pro-U.S. militaristic lens. Seriously, the author had something negative to say about every country – except the United States 😬. But I only bring this up because after reading The Island of Sea Women, I realized that this (well-researched!) historical fiction had much more of an impact on my understanding of history than Prisoners of Geography ever could.

The Island of Sea Women follows childhood friends Young-sook and Mi-ja as they join their Jeju Island village’s diving collective as haenyeo (female divers). Early on, we are also introduced to the concept of sumbisori, the physical sound a haenyeo makes after resurfacing from a long dive. I loved this, and I believed it was a metaphor for the entire novel.

“The sumbisori is the special sound—like a whistle or a dolphin’s call—a haenyeo makes as she breaches the surface of the sea and releases the air she’s held in her lungs, followed by a deep intake of breath.”

We observe Young-sook, Mi-ja, and the village throughout the twentieth-century historical events that occur on Jeju (and Korea as a whole). Over a span of seventy years, we learn about the Japanese occupation of Korea, the People's Committees of post-WWII Korea, the Korean war, Jeju 4.3, the Bukchon massacre (this chapter was really hard to read), and Saemaul Undong (New Village Movement), just to name a few. We experience these events through Young-sook, so reading the last chapter feels like the sumbisori of the book itself: Young-sook’s deeply personal reaction to the trauma and hardships she experienced.

This book is an important one, and I believe that it covers many things that should be taught in history classes. Seeing these events through the eyes of Young-sook helps someone like me better understand the world – which is what Prisoners of Geography failed to do.

“‘Together our sumbisori create a song of the air and wind on Jeju. Our sumbisori is the innermost sound of the world. It connects us to the future and the past. Our sumbisori allows us first to serve our parents and then our children.’”

#readingyear2024 #physicallyowned #history

by Thomas Pynchon (1990)

Vineland Book Cover

2024 reads, 1/22:

“When the sixties were over, when the hemlines came down and the colors of the clothes went murky and everybody wore makeup that was supposed to look like you had no makeup on, when tatters and patches had had their day and the outlines of the Nixonian Repression were clear enough even for the most gaga of hippie optimists to see, it was then, facing into the deep autumnal wind of what was coming, that she thought, Here, finally — here's my Woodstock, my golden age of rock and roll, my acid adventures, my Revolution.”

The year is 1984, and surrounded by the old-growth redwoods in northern California, Vineland thrusts us into the lives of ex-hippie Zoyd Wheeler and his daughter Prairie, who must go into hiding because of the return of a federal agent from Zoyd’s past. As they go into hiding, Prairie starts to learn more about the life of her mother she never knew, Frenesi.

This is a Russian doll of a novel; we gradually loop, alongside Prairie, from the eighties to the sixties and even earlier, to learn about the events surrounding her mother. As part of a film collective in the late sixties, we see the dismantling of the counterculture movement through Frenesi’s eyes, through her old flings, her mistakes, and ultimately, her disappearance.

Along the way, different characters’ histories are also explored, such as Frenesi’s kunoichi friend DL, ‘karmic adjuster’ Takeshi Fumimota, and mathematics professor Weed Atman. Not only were these characters three-dimensional, but their relationships were more defined. For example, I loved reading the history of how DL and Takeshi met, their back-and-forth bickering like an old married couple. Furthermore, the love that Zoyd has for his daughter, Prairie, is so clearly carried throughout the whole book, and I found myself caring for them both. Vineland is, so far, Pynchon’s most sentimental book.

“Following the wisdom of the time, Zoyd, bobbing around among the flotsam of his sunken marriage, had been giving in to the impulse to cry, anytime it came on him, alone or in public, Getting In Touch With His Feelings at top volume, regardless of how it affected onlookers, their own problems, their attitude toward life, their lunch.”

The backdrop of Vineland, like Inherent Vice, is the decline of sixties counterculture; however, taking place a little over a decade after the events of IV, the anti-counterculture faction is much stronger now. Reagan is president, federal agencies such as the D.E.A. are in full force, and the sixties youth is feeling the pressure to come and participate in the current times. Businesses are booming, and everything is now commodified, able to be procured at the local mall. Case in point, the ‘designer seltzer dispenser’ produced by Yves St. Laurent, or even the local pizza joint where Prairie worked, serving a high-quantity yet low-quality product:

“Its sauce was all but crunchy with fistfuls of herbs only marginally Italian and more appropriate in a cough remedy, the rennetless cheese reminded customers variously of bottled hollandaise or joint compound, and the options were all vegetables rigorously organic, whose high water content saturated, long before it baked through, a stone-ground twelve-grain crust with the lightness and digestibility of a manhole cover.”

Delicious, right?

I also loved the theme of communication and hidden signals that Vineland exhibits so well: messages are seemingly constantly bombarding Zoyd, Prairie, Frenesi, DL, and others, usually originating from the ‘Tube’ (the always-capitalized TV slang, signifying its place in the eighties as a Proper Noun). For Zoyd specifically, these Videodrome-esque messages had me constantly asking: is some technocratic higher power forcing these messages unto him? Or is Zoyd, maybe subconsciously, getting himself into his own situations, unable to resist? Maybe, it’s some intertwined combination of the two, like Todd from BoJack Horseman.

“He bounced slowly from one Honolulu bar to another, allowing himself to trust to the hidden structures of night in a city, to a gift he sometimes thought he had for drifting, if not into intersections of high drama and significant fortune, at least away, most of the time, from danger.”

In many ways, this novel reminded me of White Noise, with its similar themes on technology & commodification, pop culture, and changing times. Jack Gladney and Zoyd Wheeler would hit it off, Gladney talking about his fear of death, and Zoyd his fear of life. This was a great read: character-driven, hilarious yet heartwarming, filled with pop culture, with a bit of cynicism as well. I still think TCoL49 is his best book to start with, but if you want to get into Pynchon, this is probably the second-best starting point.

“It was like being on 'Wheel of Fortune,' only here there were no genial vibes from any Pat Sajak to find comfort in, no tanned and beautiful Vanna White at the corner of [Zoyd’s] vision to cheer on the Wheel, to wish him well, to flip over one by one letters of a message he knew he didn't want to read anyway.”

#readingyear2024 #govpol #pynchon #physicallyowned

by Thomas Pynchon (1963)

BookTitle Cover

“Rachel was looking into the mirror at an angle of 45 degrees, and so had a view of the face turned toward the room and the face on the other side, reflected in the mirror; here were time and reverse-time, co-existing, cancelling one another exactly out. Were there many such reference points, scattered through the world, perhaps only at nodes like this room which housed a transient population of the imperfect, the dissatisfied; did real time plus virtual or mirror-time equal zero and thus serve some half-understood moral purpose?”

V. is Thomas Pynchon’s first novel, a postmodern maze of settings and plot lines, written almost unbelievably at twenty-six years old. The usual Pynchonian themes are here: paranoia, control, and conspiracy. However, this felt like his most disjointed book out of all the ones I’ve read so far (those being The Crying of Lot 49, Inherent Vice, and Gravity’s Rainbow). It’s not necessarily a bad thing, but there are entire chapters that introduce new characters never to be seen again – one can almost read this as a collection of loosely connected short stories.

We begin on Christmas Eve, 1955, where the first of two main protagonists, discharged U.S. Navy sailor Benny Profane, wanders into a local bar. In the next chapter, British Foreign Officer Herbert Stencil is introduced, as well as his quest for a woman referred to as ‘V.’ in his father’s notebooks. Other characters include (but are not limited to) Profane’s love interest Rachel, her roommate Esther, the NYC artist Slab, and psychologist/dentist Dr. Dudley Eigenvalue. From here, the novel takes us to New York City, Egypt, Italy, Southwest Africa, Malta, and Paris, all at different times in history, loosely connected by the mysterious V.

“Though offering no clue to their enigma; for they reflected a free-floating sadness, unfocused, indeterminate: a woman, the casual tourist might think at first, be almost convinced until some more catholic light moving in and out of a web of capillaries would make him not so sure. What then? Politics, perhaps.”

Unlike Gravity’s Rainbow, which takes place during WWII, this novel deals with the aftermath of said war. But it’s not spoken about directly, save for a comment here or there; it’s shown to us by what happens as Profane, Stencil, and others yo-yo around their lives, looking for meaning, constantly resisting becoming ‘inanimate’ or ‘non-human’ – driven lifeless by the horrors of war. This motif was probably my favorite throughout the book, best personified by the crash-test dummy SHOCK.

“SHOCK was thus entirely lifelike in every way. It scared the hell out of Profane the first time he saw it, lying half out the smashed windshield of an old Plymouth, fitted with moulages for depressed-skull and jaw injuries and compound arm and leg fractures. But now he'd got used to it.”

The slow acceptance, or “getting used to,” of becoming inanimate is what some of these characters attempt (and fail) to resist. Slab’s painting Cheese Danish No. 35, for example, presents a bird constantly eating from the tree in which it resides, never needing to move, as the tree keeps growing, eventually impaling the bird on a gargoyle’s tooth at the top of the painting.

“‘Why can't he fly away?’ Esther said. ‘He is too stupid. He used to know how to fly once, but he's forgotten.’ ‘I detect allegory in all this,’ she said. ‘No,’ said Slab.”

Pynchon also proposes that the WWII ‘Kilroy is here’ drawing originated as band-pass filter schematic, further solidifying that in war we are ever so close to being mechanical and inhuman. Fortunately, the antidote to this “non-humanity” is alluded to – individuality. In “Chapter 11: Confessions of Fautso Maijstral”, we follow multiple versions of Fausto before, during, and after the WWII siege of Malta, each version exhibiting differing levels of humanity. Tragic events bring him to an almost inanimate existence, but the slow process of living and consistently being himself brings him back.

"Mathematically, boy," [Eigenvalue] told himself, "if nobody else original comes along, they're bound to run out of arrangements someday. What then?" What indeed. This sort of arranging and rearranging was Decadence, but the exhaustion of all possible permutations and combinations was death.

But V. is also upfront about the discomforts of war, particularly “Chapter 9: Mondaugen’s story.” Just like in Gravity’s Rainbow, the genocide of the Herero population plays an important part to the story, but in V., there is a more graphic depiction from the point of view of the Germans. It’s rough. Not just because this is something that is lost to history (the first I’ve heard of this genocide was during my GR read), but it’s from the point of view of the white Kurt Mondaugen. However, because it’s from his point of view, it allows these horrors to be portrayed ethically; if Pynchon decided to write this story from the Herero point of view, that would be silencing and appropriating their voice. I can’t explain it any more eloquently than this quote from Ariel Saramandi, Editor-in-Chief of Transect Magazine, from her excellent article Thomas Pynchon Shows Us How White Writers Can Avoid Appropriation:

“…you see the genocide unfold through Mondaugen’s eyes, the reader feels like a witness, hands tied and somehow complicit in the mechanisms of white history. Indifference is impossible. The colonists’ actions are told in the same, detached voice as the German reports, a voice that showcases the utter, systemic dehumanization of the Hereros…”

V. is tough, and it wouldn’t be my suggested starting point for reading Pynchon. The connections are harder to find, but following a Reddit reading group, with summaries and analyses after each chapter, was actually pretty fun – I love hearing what others take away from their reading. The historical events being used as a backdrop for the overall themes kept me engaged throughout, as well as rooting for Profane and Stencil to (hopefully) find what they’re looking for.

“Hitler, Eichmann, Mengele. Fifteen years ago. Has it occurred to you there may be no more standards for crazy or sane, now that it's started?”

Kilroy was here?

#readingyear2023 #history #physicallyowned #pynchon